当前位置:主页 >新闻动态 >公司新闻

联系我们

公司热线: 400-820-0146
传    真: +86-2152382759
EMAIL:JENNYHOU@SJ-WORKSHOP.COM
上海唯奇阿里巴巴网址:
HTTPS://WEIQITEA.1688.COM/
宁波唯奇阿里巴巴网址:
HTTPS://SHOP003Z64266Z9P8.1688.COM/

新闻中心

11-16
2017

你想要我做什么?可以选一个:

发布者:

Clarifying user request

The user wrote a Chinese sentence regarding Kimmich’s comments about being equalized by Mainz from a set piece. It seems they might be asking for a translation, a summary, or context. I should definitely ask a clarifying question like, [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;Do you want a translation, a short news article, background, or analysis?[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot; I could provide a brief summary about the Bayern vs Mainz match, along with Kimmich's comments. I'll keep my response easy to understand.Responding in Chinese with options

I want to respond concisely in Chinese and give the user options such as offering an English translation, writing a news brief with scores and key events, expanding into a post-match commentary or tactical analysis, or gathering more original quotes. I’ll also provide a simple headline and a short draft, while being careful not to fabricate details I don't have, like the match score.

I'll present the options clearly and request how they wish to proceed.

英文翻\n

你想要我做什么?可以选一个:

  1. 英文翻译
  2. 新闻快讯(约100字)
  3. 社媒文案(微博/推文风格)
  4. 案微博推文\n

  5. 赛后战术点评(定位球防守问题)

先给你英文翻译:

翻译\n

“Kimmich: It’s frustrating to be pegged back by Mainz from a set piece — that shouldn’t be happening to us.”